Monday, September 5, 2016

Noses



Probably the most famous reference to the nose is the phrase “Cleopatra’s nose,”  derived from Pascal’s celebrated pensee, “If the nose of Cleopatra had been shorter, the whole face of the earth would have been changed,” which cunningly incorporates Cleopatra’s face in that of the earth. “The Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable” explicates this as alluding to the beauty and charm of Cleopatra, and her conquest of, first Julius Caesar, then Mark Anthony.

This is especially interesting because of its implication, which can be variously interpreted as short being better than long or vice versa. It always reminded me, appropriately or not, of one of my youthful idols, the charming French actress in both Paris and Hollywood, my namesake Simone Simon, whose nose was perfectly snub. As the film scholar David Thomson puts it, “It was a small, pretty face, a little pinched around the nose and slanted in the eyes.” Pinched around the nose, strikes me as nonsense; it was the small, upturned nose itself that could perhaps be called pinched, but what it would have done to Caesar and Anthony remains unclear.

Anthony reminds me of Anthony Weiner, who has a long, thin, downward-pointing, really scimitar-shaped nose.  It may have been part of what appealed to Huma Amedin, his wife. If I may be allowed “a technical term no longer in use” (as my dictionary tells me), there is such a thing as the Hamitic or (still in use) Semitic nose, which latter caused both Barbra Streisand and Barry Manilow to be nicknamed The Nose.

No less characteristic is its opposite, the Roman nose, the kind that is straight, with an outline that continues without indentation the downward thrust of the brow. Though reputedly Roman, it’s a shape I have not encountered on any Roman bust I have seen in museums. Could it be that the sculptors eschewed and, as they thought, improved on it?

The second-most mythical one is the Pope’s nose, which, according to Brewer, is also called the Parson’s nose, and refers to “the rump of a fowl . . . said to have originated during the years following James II’s reign (1685-1688), when anti-Catholic feeling was high.”

The third-most famous, or notorious, nose is that of Cyrano de Bergerac, in Edmond Rostand popular play about him. The protagonist has an immense nose, about which he is very sensitive, and has him woo his beloved Roxane not for himself, but for his friend, the handsome but ineloquent Christian. With tragic irony, years later, the widowed Roxane lets him know that she could have loved him anyway--rather too late, what with her now a nun, and him dying.

The nose is both famous and infamous as asserted in phrases and references. In my personal experience, the actress Patti LuPone stated that she did not know that her nose was big until she read it in a review by me, this intended by her not as a compliment, I being neither Caesar nor Mark Anthony.

Which brings me to what may be the fourth-most famous nose, that of the great Roman poet Ovid, more fully Publius Ovidius Naso, suggested by his cognomen
Naso, most likely incorrectly, as large. The Naso probably came from his family name, and not from his “nasus” or its declension as “naso.”

Among the lesser writings of this famed love poet—trice married, the third time happily—is a poem in elegiacs, of which only the tiniest fragment has survived. It was called “Medicamina faciei femineae,” and was, according to “The Oxford Classical Dictionary,” a “handbook of cosmetics for the female toilet.” I would like to think that it contained something about women’s noses.

Latin poetry had much to do with noses, as in the term “nasutus,” which meant large-nosed in Horace, but acute or satirical and even sagacious in Martial. The word for nose itself has echoes in sundry languages, thus “nez” in French, “Nase” in German, “nos” in Serbian, “naso” in Italian, and so on. Spanish even has “narizon” for large-nosed (forgive my keyboard’s lack of accents) and “narizota” for a large, ugly schnoz, the latter Yiddish. It must all derive, I imagine, from Indo-European roots.

For the basic meanings of nose, my Heritage Dictionary has several, including the sense of smell in a dog with a good nose, also the ability to detect things as if by smell, the characteristic smell of a wine, a symbol for prying as also in the adjective nosy or nosey, and for a very short distance by which a horse often wins a race.

Oddly enough, it took Cicero to state the obvious but relevant. He wrote, and I translate, of the nose as “so located as to be viewed as a wall interposed between the eyes.” It would clearly not do to fail to keep the eyes apart. And what Cicero does not, indeed cannot, mention, the nose is what helps keep your spectacles on your face.

Let us now examine some of the chief phrases as yet unmentioned in which the nose figures. They are: on the nose (of a bull’s eye), led by the nose, to bite someone’s nose off, to count noses , to cut off your nose to spite your face, to follow one’s nose, to pay through the nose, to keep one’s nose to the grindstone, to look down one’s nose, to poke one’s nose in, to put one’s nose out of joint, to turn up your nose, under one’s very nose.

And then there are the figures in history known as nosy, not for their curiosity but for their large noses. Thus Wellington was nicknamed Nosy by his troops, with the same moniker bestowed also on Oliver Cromwell. But where does the expression for an inquisitive type, Nosy Parker, come from? Who was this Parker? A pen?

Lastly, if there is a lastly, the words that merely sound as if they had to do with noses, such as “nosology,” which is the classification of diseases, but which I always wanted to mean the science and study of noses.
                                                                                                                                                                    My not quite last edition of “Bartlett’s Familiar Quotations” lists 22 items under “nose,” of which I’ll adduce two. One is from a poem by Thomas Ravenscroft (17th Century), entitled “Deuteromelia,” and runs: “Nose, nose, nose, nose!/ And who gave thee this jolly red nose?/ Nutmeg and ginger, cinnamon and cloves,/ And they gave me this jolly red nose.”

The other is a line from “Cyrano de Bergerac” in the Brian Hooker translation: “A great nose indicates a great man,” When I was in the army, I heard it differently: “Great nose, great cock.” This, I suspect, would not stand up under investigation, but it made some of the shorter soldiers with large noses feel bigger and better.

As for me, a beautiful girlfriend from the distant past, looking at me in the nude, remarked, “It’s just the right size for me.” Was it really? And what is the right size anyway? Who knows?

Thursday, August 25, 2016

Morality


Clearly, justice must be the same for all, but is this not true also of morality? Yet for some people, under certain circumstances, this is hardly the case. There exist certain persons by whom morality can be uncontestedly flouted.

Profession has much to do with it. One of the callings where truthfulness, i.e., morality, is cheerfully trampled on, is, of course, advertising. Which, even more than social intercourse, elicits unconditional superlatives. The only thing that could achieve honesty in much advertising would be consumer skepticism among a vast majority of people. Too bad that the human brain does not come with the motto “Caveat emptor” imprinted upon it.

Scarcely behind advertising in lack of morality, i.e., truthfulness or honesty, is politics, where that virtue is practiced with notable parsimony. Or, in the case of someone like Donald Trump, where, it seems to me, its cousin amorality thrives from bottom to top, by which I mean his hair, its color quite possibly trumpery. I consider its lack of morality equal to that of a codpiece for Elizabethan trousers, or a microphone for toady’s pop singers.

But, to be sure, not only Trump’s blondness may infringe on morality; a passel of others of his shenanigans are far guiltier, as are those of  a good many politicians. Most smelling of hypocrisy is politicians’ abuse of religion. Hardly one who does not claim God to go arm in arm with him, backed up by little more than Sunday churchgoing. Christianity provides a standard moral masquerade. Not that I dispute the zeal of born-again Christians and Tea Partiers, but I wonder whether it is not, like taking up arms against the government, self-righteousness or self-interest: a facile grab for power among the socially and morally underprivileged. Holier than thou is usually less than holy.

This is not to say that genuine religiosity among politicos is out of the question; there must, after all, be a needle in some haystack. I just wish it weren’t in numerous cases so ostentatious and perfunctory, a set of down-at-heal cliches.

But the presumable apogee of immorality thrives among lawyers. The criminal lawyers  at any rate seem at the very least amoral by profession. If you attend a play in which the word “lawyer” is so much as mentioned, you are assured of  a gust of audience laughter. The only thing comparable is when one character, after a lengthy tirade by another, responds with “No shit?” But even that is becoming less sure-fire than “lawyer.”

True immorality does invade seemingly unlikely places such as sports.  Although much reprehended and steadily contested, doping will, I suspect, never be wholly uprooted. But there are other ways of cheating as well, in a field you were not expecting it. After all, is not sport, going all the way back to ancient Greece, supposed to be a noble, unblemished pursuit of excellence, implied by the very word “sportsmanlike”?
                                                                                                                                                        Based on the assumption of mens sana in corpore sano, our athletes are meant to be looked up to not only on the playing fields, in stadiums, swimming pools, ball parks, arenas and wherever else professional sports are practiced, but even in the private lives of these glorified and spectacularly remunerated winners, enjoying adulation from millions of fans. Unfortunately, the mens sana is harder to come by than the  corpus sanus. In their private lives, we get everything from wife beaters to victims of fabricated muggings near the 2016 Rio Olympics. In Ryan Lochte’s apology even the recurrent term “overexaggerated” for lying is a moral fiasco.

I will skip over such heroes of our times as rock stars, of whose moral grandeur Jimi Hendrix offered as sole example their having taught countless groupies how to give better head. But what about actors then, the nearest approximation to rock stars? Are they not likely to carry the pretense of their finest roles over into their daily lives? There has of course been the notion that big stars, like their producers, enjoy the privilege of the casting couch, whereby pretty women get their roles, especially in the movies, on their performance on that piece of furniture rather than on screen or stage. This, by the way, is a histrionic area in which nowadays handsome young men seem to have rather taken over in defiance of the phrase “ladies first.” In any case, in our more permissive era, any type of sex advancing one’s status is considered perfectly comme il faut.

Certainly sleeping with the director has become pretty much established, almost de rigueur, which reminds me of the case of a famous British actress telling me that she does not figure in the memoirs of a famous director with whom she would not go to bed, whereas another, equally famous but also more willing actress prominently does.

All of which brings me to my profession: what about morality in critics? I have been praised by an academic as the one critic who writes exactly what he thinks, which I would consider a minimal requirement for the job, but given what most of today’s reviewers are like, may indeed be a distinction. These reviewers—they scarcely rate the honorific critic—let pass altogether too much twaddle, it hardly matters whether out of fear of losing their jobs or out of authentic benightedness  and genuine poor taste.

In his biography of Pauline Kael, Brian Kellow quotes her as saying about film criticism, “You don’t have to know what John Simon does to be the best at it,” by which criterion she certainly qualifies as one of the best. I maintain that no kind of ignorance is bliss in criticism, and that there less is definitely not more. What is most often held against me, along with alleged homophobia and undeniable taste for good looks in performers is, I’m afraid wit, which admittedly hurts the recipient but regales the discriminating reader.

In his interesting anthology “The Critics Say . . .”  Matt Windman quotes Elisabeth Vincentelli (formerly of the Post, now of the Times) about me: “He’s such a great stylist and writer, but his meanness is just too much. It was delicious to read, but sometimes it got in the way of his critical acumen and that kind of spoiled the pleasure in reading him. I didn’t feel like there was any generosity behind it. He often wrote about very real issues that nobody else would touch—the stuff that’s very tricky to deal with—but he wrote about it with such a lack of empathy.’

Well, I wouldn’t trade my lack of empathy for all the king’s horses and all the prevalent critical horseshit. I take comfort from the good things Woody Allen says about me in the new, excellent biography, “Woody,” by David Evanier. In spite of my rather sharp criticism of some of his movies , he thinks that “Simon’s film criticism would endure more than that of any other critic.” And in my copy of the book he wrote “To John Simon—Thank you for keeping me and all of us in movies and theatre honest, Woody Allen.”

 And so, I think, the truly moral critic can adapt Falstaff’s “I am not only witty in myself, but also the cause that wit is in other men” as “I am no only honest in myself, but also the cause that honesty is in other men.” And women, too—ask my friend Betty Buckley, or, were she alive today, Madeline Kahn, who had her breasts diminished because of something I wrote about them.

Tuesday, July 26, 2016

Beginnings


Like first impressions in life, and rather more so, first impressions, i.e., beginnings in fiction matter. They may not be quite all important, but they do invite and influence readership.

Take that terrific opening sentence that many people who know nothing else about Tolstoi’s “Anna Karenina” (more properly “Anna Karenin”) are familiar (!) with, “Happy families are all alike, every unhappy family is unhappy in its own way.” No one is let down by that novel, but “War and Peace” must be a veritable graveyard of readers who gave up midway or sooner.

Pretty famous, deservedly, is also the beginning of L. P. Hartley’s “The Go-Between,” “The past is a foreign country; they do things differently there.” The whole novel is good, although the fine film based upon it may be even better.

Both of these are apt beginnings because they lay their finger on something we “oft have thought but ne’er so well express’d,” as Alexander Pope so well put it. But are other beginnings as good as that, I wondered. So I decided to pluck ten worthy books at random from my shelves and check out their beginnings. See how ably they invite further reading or not.

Only one of them is well-known, “Alice’s Adventures in Wonderland,” which starts: “Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do; once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, ‘and what is the use of a book,’ thought Alice, ‘without pictures or conversations.’”

Very clever, this, since it appeals not only to children (no pictures) but even to their elders (no conversations).  What characterizes the passage is impatience (very tired of sitting) and what is more characteristic of young children than their lack of what German calls “Sitzfleisch,” hard to put into English short of “flesh to sit on.” Conversations, of course, know no age. So our author appeals to all ages.

Now take what may be my favorite English (British) novel of all time, Ford Madox Ford’s “The Good Soldier.” Here the very short opening sentence gets us where we live: “This is the saddest story I ever heard.” How succinctly the author establishes the presence of both a narrator and of the characters whose story it is. Presumably equally sad for those who lived it and the one who heard and recorded it. And who can resist reading on compassionately?

There is, however, a tricky way of telling a tragic story humorously: a double-bottomed treasure chest. This is the Turkish American Nobel Prize-winning novelist, Orhan Pamuk’s “My Name Is Red,” which begins: “I am nothing but a corpse now, a body at the bottom of a well. Though I drew my last breath long ago and my heart has stopped beating, no one, apart from that vile murderer, knows what’s happened to me. As for that wretch, he felt for my pulse and listened for my breath to be sure I was dead, then kicked me in the midriff, carried me to the edge of the well, raised me up and dropped me below.” This opening paragraph goes on to list further gory details, but already you see its burlesque effectiveness. Which would be less remarkable but for the victim telling it (The same device figures in that splendid movie, “Sunset Boulevard.”)

The comic tone—gallows or black humor if you like—comes from the details so carefully enumerated by the corpse; it is bizarre, but somehow also reassuring, if dead men do tell tales. Even the almost convivial “that wretch,” plays a droll role.
As does something worse than mere death: entombment in a well. We want to know more.

Now take the start of George du Maurier’s “Peter Ibbetson” (1891). “The writer of this singular autobiography was my cousin, who died at the ---- Criminal Lunatic Asylum, of which he had been an inmate three years. He had been removed thither after a sudden and violent attack of homicidal mania (which fortunately had no serious coincidences) from ----Jail, where he had spent twenty-five years having been condemned to penal servitude for life, for murder of ---- his relative. He had been originally sentenced to death. It was at ----Lunatic Asylum that he wrote his memoir . . .” etc.

Note especially the adroitness of the double dash (----). It cleverly makes the story universal, allowing the reader to fill in the lacunas with the jail and asylum nearest him. The narrator is essentially genteel, a later paragraph reveals that it is a woman, the loony’s literary executrix, who tells the story with refined discretion, hence also all those masking dashes. Our curiosity for what follows is chastely aroused, allowing for the propriety of the Victorian readers as well as their secret love of horror.

Next, consider the skillful beginning of Milan Kundera’s early ‘The Farewell Party” (1976), in its French original the more lyrical “La Valse aux adieux.” “Autumn had arrived. In the lovely valley trees were turning yellow, red, brown, and the small health-resort town seemed to be surrounded by flames. Women were strolling under the colonnade of the spa, now and again pausing to lean over the spouting springs. These were childless women who had come to the spa in the hope of gaining fertility. There was a handful of men among the patient too, for in addition to gynecological wonders a cure at the spa was supposedly beneficial for heart ailments. All the same, females outnumbered males nine to one—an infuriating ration for a young nurse like Ruzena, ministering all day to the needs of sterile matrons.”

Observe the skillful progression from the beauty of nature to the anguished childless women, thence to the zeroing in on the unfulfilled needs of a specific heroine. A movie camera could not have made these transitions more vividly effective, from an establishing shot through a tracking shot to a close-up. We are caught in Kundera’s clever manipulation, ready to be taken into the heart of the story.


Similarly involving and evolving is the progression at the start of the French-Alsacian Rene Schickele’s delightful novel (written in German) “Die Flaschenpost” (“The Bottle Mail”), which I translate, keeping the spacing that resembles free verse. “Cloud./ Richard Cloud . . ./ Today the matutinal mini-boats all foregathered on the horizon. As the sun rose, someone gave a signal, and they sailed in a race across the sky. // One after another they capsized, filled up on blueness and sank—I said to myself contentedly: ‘among them also Richard Cloud.’ . . . // My family lived in the United States, there where it is most boring.”

Here, too, we start with a nature description, lyrical but also ironic, mocking. The hero, Richard Cloud, watches his namesakes in the sky overturn and, smiling, projects himself among them, a rich young man who will similarly capsize. And the very next sentence is a challenge: what is this America, the most boring place in the world? Again, we are seduced into wanting to find out what clouds the life horizon of this Mr. Cloud.

Now take Arthur Schnitzler’s marvelous novella, “Casanova’s Homecoming” (1918), though the German “Heimfahrt” inadequarely translatable as homegoing or home journey. I translate.  “In his fifty-third year, when Casanova had long since given up being chased through the world by the adventurousness of youth, but by the restlessness of approaching old age, he felt arise so powerfully in his soul a nostalgic longing [Heimweh] for his birth city, Venice, that, like a bird that from airy heights gradually descends toward death, he began surrounding it in ever narrower and narrower circles.”

We have here Schnitzler’s gift for blending, in an elaborate but elegant style, psychological insight with poetic prose. The long sentence weaves its way through senescence and an avian image to a vagabond’s yearning for the true final home. A long but carefully constructed sentence is itself a kind of journey toward a resting place as it carries us along toward greater realization impending.

Contrast this sympathetic approach to human yearning with the severity of the beginning of V. S, Naipaul’s novella, “The Second Rebellion” (l979) in the volume entitled “A Bend in the River.” “The world is what it is; men who are nothing, who allow themselves to become nothing, have no place in it.”

Naipaul’s antipathy for much of humanity is crystallized in this hostile opening.  Where other writers’ motivation is usually sympathetic, Naipaul’s is condescending and contemptuous. But it works in its negative way just as much as other authors' positive one.

Take now the good-natured approach in “The Caliph Stork” (1913) by the great Hungarian poet and prosaist, Mihaly Babits. Captioned “The Autobiography of Elemer Tabory,” it begins (I translate): “I want to gather together the acts of my life.

Who knows how much time I have left? The step I have resolved to take may prove fatal, Slowly, inexorably night is waning. Surely there will come sometime, tiptoe like a murderer, the black Dream, and step soundlessly behind me. Suddenly, it will press its palm on my eyes. And then I will no longer belong to myself. Then anything can happen to me. I want to collect the acts of my life before I would go to sleep once more.”

Note how calm this writing is, how empathetic. Death as a black dream, silently pressing from behind its palm on one’s eyes, does not sound too awful, leaving one time to collect one’s past actions, presumably on paper. The repetition makes it all the more resolute, the tone more resigned. We are eager to read those recorded acts.

But the recording of the past can be much more unnerving, as in that superb novel, Italo Svevo’s “Zeno’s Conscience,” (1925) published in Italian as La coscienza di Zeno, which I would translate more euphoniously as “The Conscience of Zeno,” but who am I to dispute the premier translator from the Italian, William Weaver? Herewith the beginning of the “Preamble” following a very brief doctor’s note. The hero is commenting on the doctor’s recommendation.

“Review my childhood? More than a half-century stretches between that time and me, but my farsighted eyes could perhaps perceive it if the light still aglow there were not blocked by obstacles of every sort, outright mountain peaks: all my years and some of my hours.”

The jacket copy informs us that this is “the story of a hapless, doubting, guilt-ridden man, paralized by his fits of ecstasy and despair and tickled by his own cleverness” in this “pioneering psychoanalytical novel.” The tone of that beginning establishes an attitude of imaginative, jocular pessimism.” We want to read on and find out whether those blocking mountains could be climbed.

Let me conclude with the first sentence of the Russian poet-novelist Valeri Briusov’s “The Fiery Angel” (1930), excellent advice to both writers and would-be writers. “It is my view that everyone who has happened to be witness of events out of the ordinary and not easily comprehensible should leave behind a record of them, made sincerely and without bias.” It should be taken to heart: something that we don’t quite understand, if written down sincerely and without bias might become comprehensible in the process of committing to paper. That is what Babits had in mind too, and that is what Zeno is advised to do. The past may be a foreign country, as Hartley opined, but we can become observant tourists in it.

Briussov’s exciting novel has become the basis of Prokofiev’s terrific opera, all too rarely performed. But there are at least a couple of worthy recordings of it that will afford repeated happy listening.

And one further comment. Isn’t it interesting that half my prosaists were also poets? To wit Babits, Briussov, Carroll, Schickele and Schnitzler. It bears out my contention that the best training for a prosaist is to have also been a poet.                                                                                                          

Saturday, June 25, 2016

Fetish, Anyone?



Fetishes are called kinks or perversions and refer to any deviance from the accepted “normal” sexual practice. But is there not a certain flexibility allowed for them? Homosexuality, for example, has been called a perversion and in certain places still is deemed one, though no longer so in enlightened Western societies.



Then there are practices that opinion is divided about. Take anal intercourse between men and women. Whereas oral sex is no longer considered kinky, anal sex is still judged such in certain quarters, where not much has changed since Annabella Lady Byron was granted a divorce from her husband for requiring anal sex..


Certain perversions are associated with some kind of violence espoused by consenting adults, e.g., sadism and masochism (S&M). Others, however, are more peaceable, as, for instance, foot fetishism. An entire society, the Chinese, went in for foot binding, which had nothing to do with preventing wives from escaping their husbands, but with the latter liking to toy with tiny feet.

Why this impulse? On the one hand (or foot) because smallness itself is appealing—think puppies, kittens, babies, and miniatures of every kind. But also, I think, because for the smaller foot, toes are more proportionate. They can be only so big, and on a large foot they have a way of looking like a puny appendage. On a smaller foot, they have a way of blending in seamlessly into a symmetrical balance.

Still, why a foot fetish, and none on, say, a calf or knee? It would seem to have to do  with feet being usually hidden in shoes, and thus, when exposed, a kind of revelation. Other parts that would be erotic if bared, like breasts, remain mainly concealed. In any case, male attraction to the female bosom, an approved erotic zone, is considered normal.

Because hands are on full display, there seems to be no serious hand fetishism. There is, however, shoe fetishism for high-heeled women’s shoes, a kind of transference from feet, but I would wager offhand not all that frequent.

Much as I respond to a beautiful bare female foot, the stimulus is minimal on a beach full of bikinied women. Partly, this is a matter of excess, of indiscriminate exposure devoid of mystery. More so perhaps because there the exposed foot does not carry a promise of greater things to come. Conversely, a fully clad woman’s bare foot does induce further expectations of disrobing. Then again, a skilled woman can, with a bare foot, induce a fricative male orgasm. In any case, scantily clad ubiquitousness invites detumescence.

Why, all things considered, should it be all right for a man to caress, kiss, suck or nibble a woman’s breast, but not her foot? The answer would appear to be that, in the former, pleasure is shared; in the latter, one-sided. But then why is fellatio approved, when a woman would more likely prefer a lollypop or ice-cream cone to a penis and sperm?

Or is it enough for the woman to simultaneously merely sense the pleasure she is giving?

The eroticism of the foot has quite an outlet in literature. Take, for instance, Sir Thomas Wyatt’s famous poem that begins, “They flee from me, that sometimes did me seek/ With naked foot stalking in my chamber . . .” The epithet naked in preference to bare may be simply due to the need of a bisyllable to make the iambic line scan. But then what of Oscar Wilde’s “Salome,” where the drooling Herod mutters, “Ah, thou art to dance with naked feet! ‘Tis well! ‘Tis well. Thy little feet will be like white doves. They will be like little white flowers that dance upon the trees.” Of course it could be argued that Wilde wrote the play in French, where it had to be “pieds nus” because there is no word for bare. But surely he and his lover “Bosie” Douglas, who translated the play into English, must have been aware of the implications of “naked.”

Both Robert Herrick and Sir John Suckling have written poems celebrating a woman’s foot peeping out from under her skirt while dancing though there the foot remains shod. But what about Shakespeare about Cressida: “Her eye, her cheek, her lip,/ Nay, her foot speaks”?

Still, the apogee of foot fetishism in English is in George du Maurier’s 1894 novel, “Trilby.” Its heroine begins as a teenage Irish beauty in Paris, posing as a model for painters and sculptors, often in the altogether. “’Yes,” she says to her British admirers, “’l’ensemble, you know—head, hands, and feet—everything—especially feet. That’s my foot,’ she said, kicking off her slipper and stretching out her limb. ‘It’s the handsomest foot in all Paris. There is only one in all Paris to match it, and here it is,’ and she laughed heartily (like a merry peal of bells) and stuck out the other.

And in truth they were astonishingly beautiful feet, such as one only sees in pictures and statues—a true inspiration of shape and colour, all made up of delicate lengths and subtly-modified curves and noble straightnesses and happy little dimpled arrangements in innocent young pink and white.

So that Little Billee . . . was quite bewildered to find that a real, bare, live human foot could be such a charming object to look at . . . .

The shape of those lovely slender feet (that were neither large nor small), facsimiled in dusty pale plaster of Paris, survives on the shelves and walls of many a studio throughout the world, and many a sculptor yet unborn has yet to marvel at their strange perfection, in studious despair . . . .

It is a wondrous thing, the human foot—like the human hand; even more so, perhaps; but, unlike the hand, with which we are so familiar, it is seldom a thing of beauty in civilized adults who go about in leather boots or shoes.

So that it is hidden away in disgrace, a thing to be thrust out of sight and forgotten. It can sometimes be very ugly indeed—the ugliest thing there is, even in the fairest and highest and most gifted of her sex, and then it is of an ugliness to chill and kill romance, and scatter love’s young dream, and almost break the heart.

And all for the sake of high heel and a ridiculously pointed toe--mean things at the best!

Conversely, when Mother Nature has taken extra pains in the building of it, and proper care or happy chance has kept it free of lamentable deformations, indurations, and discolorations—all those grewsome [sic] boot-begotten abominations, which have made it generally upopular—the sudden sight of it, uncovered, comes as a very rare and singularly pleasing surprise to the eye that has learned how to see!

Nothing else that Mother Nature has to show, not even the human face divine, has more subtle power to suggest high physical distinction, happy evolution, and supreme development, the lordship of man over beast, the lordship of man over man, the lordship of woman over all . . . .

Trilby had respected Mother Nature’s special gift to herself—had never worn a leather boot or shoe, had always taken as much care of her feet as many a fine lady takes of her hands. . . .

With the point of an old compass, [Little Billie] scratched in white on the dark red wall a three-quarter profile outline of Trilby’s left foot, which was perhaps the more perfect poem of the two.”

Later, the great sculptor Durien comes visiting and, recognizing the foot on the wall, exclaims, “Tiens! Le pied de Trilby! Vous avez fait ca d’apres Nature?” and remarks, “Je voudrais bien avoir fait ca, moi!” The only thing du Maurier does not mention is a high instep, but being as much a visual artist as a writer, he includes among his illustrations for the book two little sketches of Trilby’s foot. There are several references throughout the novel to Trilby’s “beautiful [or alabaster] white feet,” plaster casts of which enriched their vendor and whose mural image was vainly tried to be removed from the studio wall. But let me move on to two incidents that reverberate in my memory.

One long-ago summer, my then girlfriend was driving us in her car. She was barefoot, and I, sitting next to her, pointed out how pretty her foot looked on the gas pedal. She was both surprised and delighted: it had never occurred to her that she had pretty feet. Another time, I went backstage to congratulate a lovely actress on her performance. She was barefoot, and for the first time I really saw her feet. They were large, flat, wide and, not to mince words, ugly. I was appalled, and wondered whether could ever again give her a rave review. Luckily I never saw her again, on or off the stage.

 I truly think I have figured out how I got my (mild enough) foot fetish, even though such a thing, I imagine, rarely has its etiology. Back in my childhood in Belgrade a maid who cleaned floors would attach a special brush by its strap to her bare foot for that purpose and scrub away. This afforded me my first glimpse of female flesh (the leg was bare too) and filled my young soul with erotic excitement.

I still admire a well-turned foot, preferably on the small side. I wonder what Francois Villon meant in his “Ballade des Dames du temps jadis,” in which he celebrates women for their beauty or power. One of them he refers to as “Berte au grant pie.” [Accent aigu on the E.] I recall, by the way, that Eric Partridge designates Bertha as a Teutonic name, meaning bright or shining one. So was this “grand pied,” as we would say now, perhaps also bright and shining, for Villon--an object of admiration or deprecation or merely observation?

Idle but enjoyable speculation. Let us now, however, turn to higher things.





Wednesday, June 1, 2016

POLITICS


Politics is a mug’s game, and by mug I don’t mean Donald Trump’s countenance that television would have me contemplate with scant respite. Mrs. Clinton looks more presentable, by which I do also mean electable, no matter which computer she used for whatever purpose. As for Bernie Sanders, the superannuated socialist, whose Vermont ill conceals his Brooklyn, and who uses his arms as if worked by a palsied puppeteer, I have my Harvard Ph. D. and no longer need free college tuition. And  I would hate to have to look at and listen to him for four years: his voice and visage are even less prepossessing than Trump’s.

But oh, politics in general! I am in total sympathy with the fine but undeservedly forgotten novelist Anatole France, whose autobiographical hero in that delightful novel “Le Lys rouge” declares, “I am not so devoid of all talents as to occupy myself with politics,” an enlightened view insufficiently shared.

Politics is one of the four high-stakes games along with sport, showbiz, and finance, each gambling for fame, wealth, and power. Yes, power. Think how barely slapped on the wrist are our leading footballers who beat the daylights out of their wives or girlfriends. And just how many women did Cosby have to drug and fuck before the Law finally got interested in his case, and may now—or still may not—pay some attention.

Well, who is or was more famous than Madonna or Sinatra, Beyonce or Michael Jackson? Who is or was more widely known and revered than Michael Jordan or Joe DiMaggio, Babe Ruth or Serena Williams? Would any of them have any difficulty getting a reservation at the fanciest restaurants? Even without CDs or old movies that won’t go away, these celebs are likely to subsist after the kids no longer know who George Gershwin and Emily Dickinson were.

You may wonder why I don’t include literature or classical music among the major games. It is because their representatives require some effort to make themselves known, some reading or serious listening. And the fine arts require visits to museums and galleries, for which one has to be prompted, and that also requires some effort. That and serious music also demand some sort of input, postulating education and tradition, unavailable to the lower orders and having little mass appeal, I remember how shocked I was when I read about “concerts” being something in arenas and featuring pop stars rather than in concert halls with classical music.

Back to politics. There are many problems with it. Take, for instance, dishonesty, which feeds into politics, combining with hypocrisy in a dreadful duet.. “Just because I lie,” says the politician, “I don’t want others to lie to me; just because I am untrustworthy, I don’t want you to be so.” How hypocritical even we nonpoliticians are. Let the politician be caught in a bit of adultery and his career is over. So, naturally, he hides things and lies. The mistress in South America does not exist, nor does the money come by illegally. More lies. The only reason Bill Clinton was more or less able to get away with the Monica affair is that there was apparently no penetration, only fellation, which, as Bill was first to tell us, is not sex at all.

But politicians have to lie. What adult human does not have an Achilles heel, some lapse or misdemeanor in the distant past, that a muckraker or rival can dig up and blow up out of proportion? What politician can shrug off some false step a rival with an eagle eye and sharp-edged spade can somehow detect?  How else can gossip columnists make a living? In France, to be sure, they are more civilized; there the married president or premier can have a fully recognized mistress and not be the worse off for it—perhaps even better.

The politician parades virtues that he does not in the least possess; he can appropriate illegal millions that he does not confide even to his pillow. Of course there are some honest politicians, sure enough; there are also some girls who are virgins, some men not prey to lust, some persons who find a stuffed wallet and somehow return it to the owner.  Thus when the editor of the New Yorker praised his star contributor Dwight Macdonald for having a hand that once shook the hand of James Joyce, Dwight replied with something like “But you have no idea what other hands it has shaken since.” What with such honesty, no wonder that Dwight’s magazine, “Politics,” did not last long.

I forget which famous person said that, in the street, we should sometimes wink also at unpretty girls. To be sure, nowadays the unpretty feminist might slap your face. Moreover, today’s politician would do more than wink at, even sweet talk, a monster, so long as the monster might contribute to his campaign fund. I wonder, by the way, why today’s politicians no longer seem to kiss other people’s babies. Could it be out of a more advanced sense of hygiene?

But how many people nowadays really trust a politician? Certainly those foolishly cheering young students who think Bernie Sanders will get them a free college education, as if that weren’t just one of his many socialist pipe dreams. They could never make it through the House and Senate. Not in many more years than may be left him after the stress and strain of his unrequited candidacy.

Which somehow made me wonder what Will Shakespeare, one of the smartest judges of men ever (I wish English could match the German Menschenkenner) had to say about politicians. In “Henry IV, Part One,” Hotspur refers to his arch enemy Bolingbroke as “this vile politician.” In “Twelfth Night,” Andrew Aguecheek exclaims in horror “I’d had as lief be a Brownist as a politician,” thus referring to a follower of William Browne, one of the first dissenters from the Church of England, and so a kind of heretic. In “Hamlet,” the Prince contemplates an unearthed skull and remarks, “This might be the pate of a politician . . . one that would circumvent God,” in other words a lowlife who would outwit God himself. And Lear warns, “Get thee glass eyes,/ And like a scurvy politician seem/ To see the things thou dost not”—in other words, a liar. That is a politician: vile, heretical, godless and a liar.
To be sure, an author does not necessarily believe what a character of his says. But such recurrent obloquy, so sharply expressed , does suggest authorial agreement.

Or consider what a fine poet nearer our own time had to say, E. E. Cummings’s “A politician is an arse upon/ which everyone has sat except a man.” How nice of Cummings to spell ass the classic British way, though perhaps he did so merely to emphasize that he meant a derriere, and not just a rather harmless thing, a donkey.

Does anyone of consequence have much good to write about a politician? In the nineteenth century perhaps, but hardly later. Certainly no such encomium makes it into any of the known dictionaries of quotations.

I once acted in the Harvard Dramatic Club’s production of Jean Giraudoux’s wonderful play ”The Trojan War Will Not Take Place,” unfortunately in Christopher Fry’s inadequate version. He called it “Tiger at the Gates,” thus impoverishing even its title. The director asked me what part I wanted to play, and I said Demokos, the cowardly lawyer who could just as well be a politician. It turned out that Fry had stupidly omitted the Demokos scene, and so the director asked me to translate it and play in it.

Incidentally, The Harvard Crimson ridiculed my version of Ajax, “le plus mauvais coucheur parmi les Grecs,” which I rendered as “the meanest plugugly among the Greeks.” But I still stand by plug-ugly, which the dictionary defines as “ruffian, rowdy, tough.” Something the Crimson should have blushed for not knowing.

This Demokos, a corrupt international lawyer who could just as well be a politician, finds for the Greeks in a disputed matter until Hector politely admonishes him, and the wretch fawningly adjudicates in favor of the Trojans. Or, closer to home, consider what our Donald Trump is up to. He speaks out of every corner of his mouth (surely more than two) whatever he deems his particular audience wants to hear, and there is not even a Hector around to threaten him. He’ll remain adamant about a few things, but about many others he goes whichever way the wind blows.

Yet the whole display of current politics, Clinton excepted, is a vast joke, and I can only hope that future writers will score easy belly laughs by reporting the shenanians. These Demokosian twists and turns need to be immortalized as a warning to future generations. The appalling Ted Cruz and a few lesser losers shall not go unremembered and unridiculed, which I hope to live to witness.

One other thing I’d like to ascertain: what is it with the Donald’s hair? Can it be natural or is it, as it looks to me, an ill-fitting, inexpensive wig? If that is all he allows himself, what favors can the nation expect from him should he be elected? Bernie’s white fringe is, I daresay, his own, and may even serve him as a flag of justice. What is it that Barbara Fritchie says in the famous poem? “’Shoot if you must this old gray head,/ But spare your country’s flag’ she said.” Hillary’s hair seems at any rate her own, ample and rather nice. What lodges beneath that thatch we cannot always tell, and perhaps not always approve of, but it is surely better than any other hirsuteness now on political offer.

Monday, May 16, 2016

ESSAY


This was a brief introductory comment to a prize-giving dinner for student essayists at Hunter College.

I would imagine that all of you have heard of the Pen Club, the premier international organization for writers. It was founded in 1921 by Mrs. Dawson-Scott (whoever she was), with its first president John Galsworthy, author of “The Forsyte Saga” of (gulp) television fame. Its importance may by now be somewhat diminished, but its activities on behalf of writers silenced or jailed remain paramount.

I always used to assume that the name PEN referred to that by now obsolescent tool with which so many works used to be written in bygone days. But not so: PEN is an acronym for poets, playwrights, essayists, editors (actually mostly rewriters) and novelists. You may miss from the roster historians, autobiographers, memorialists and biographers, omitted partly because they could not be acronymized (HAMB just wouldn’t do), but more significantly (I would guess) because they could be considered essayists of an extended sort. And if the essay could subsume so many different disciplines in the eyes of the experts, and deal with them freely, that surely makes it as noteworthy as a genre can be.

Take the word “essay.” It means, of course, attempt, most obviously so in the French “essai.” An attempt at what? It should be noted that to most people “attempt” means ultimate failure, as it did to Dr. Johnson, though the word does not mandate it. It is usually a relatively short piece of prose—although Alexander Pope did it in verse—even if Locke’s “Essay Concerning Human Understanding” is book-length. It can be on any subject whatsoever.

The literary origins of the essay are rather more elusive than the sources of the Nile, for it existed much before it assumed that name. J. A, Cuddon,  in his invaluable “Literary Terms and Literary Theory.” cites the “Characters” of Theophrastus (3rd Century B.C.), Seneca’s “Epistle to Lucilius” (1st Century A.D.) and the “Meditations” of Marcus Aurelius (2nd Century A.D.). But without the name, attribution is a trifle inconclusive.

For the more modern, personal essay, so named, we get Francis Bacon’s “Essays, or Counsels, Civill and Morall,” the first of whose three volumes appeared in 1597, preceded by Montaigne’s “Essais” of 1580. Bacon’s essays were not without their stiff, ex cathedra formality; Montaigne’s floated freely over a variety of topics.  These two are the real progenitors of the essay, though Bacon was right to observe, “The word is late, but the thing is auncient [sic].” With only slight exaggeration, we can call Bacon the father, and Montaigne the mother, of the genre.

I cannot begin to cite the numerous writers who have availed themselves of this rare free form in all of literature, with no structural restriction about ramblings over one or several subjects. When the poet Stephane Mallarme famously declared “Everything in the world exists to end up as a book,” that book would most likely qualify as some sort of essay. After all, some famous essays are in dialogue, hence dramatic form—most famously in English Oscar Wilde’s “Intentions”—and many are in the language and imaginativeness of poetry, such is the inclusiveness of the essay. Few, to be sure, have dared to put this somewhat academic or esoteric word into the title of their collections—most notably, again in English, Ralph Waldo Emerson and Matthew Arnold.

Let me give you my idea of the essay, on the assumption that the essayist is talking  both to himself or herself and to the world. It means seeing and analyzing everyday things, bringing what is inside you, thoughts and feelings, into the open, to the clear cognizance of people including you yourself. Quite rightly when asked what she thought of a certain movie, Pauline Kael answered she didn’t know until she had written the review.

So much for insight. But then style. Take Pope’s, “True art is nature to advantage dressed,/ What oft was thought, but ne’er so well express’d.” (Actually, it could also be never thought before.) Which presupposes careful choice of words, angle of vision, imagery, cadence, and, if at all appropriate and possible, wit. Thus the essay is to be viewed as an expanded poem or a condensed book.

The title should not be constricting, but neither should it be like that perpetrated by the German writer Urs Widmer (born 1938), “The Books of Yesteryear, or Proof That the Head Cold Is the Father of All Literature, An Essay,” which, upon perusal, has nothing to do with any of the above. Avoid such deviousness, unless you want to be a surrealist, which at this late date I wouldn’t advise.

I conclude with a couple of excerpts from two of my favorite essayists: the poet Philip Larkin and the critic Dwight Macdonald .

[Larkin in “Books” in the collection “Required Writing”] I have always been a compulsive reader . . . and this has meant that books have crept in somehow. Only the other day I found myself eyeing a patch of wall in my flat and thinking I could get some more shelves in there. I keep novels and detective stories in my bedroom, so that visitors shan’t be tempted  to borrow them; the sitting-room houses the higher forms of literature . . . while the hall I reserve for thoroughly worthy items, calculated to speed the departing guest. None of them can be called remarkable. At best they are items bought on publication which now qualify as “modern first editions.” At worst they are picked from a bad bunch on a station bookstall. . . .

It may be that a writer’s attitude to books is always ambivalent, for one of the reasons one writes is that all existing books are somehow unsatisfactory, but it’s certainly difficult to think of a better symbol of civilization. Of course the symbol changes; the fine book, its materials, its craftsmanship, its design, was eloquent of a civilization founded on means, leisure and taste; today the symbol is the paperback, hurled in hundreds of thousands against the undeveloped areas (Asia, Africa, the young), spreading what we think is best in our thought and imagination. If our values are to maintain a place in the world, these are the troops that will win it for them, but victory is not a foregone conclusion.

[Dwight Macdonald “On Selling Out” in the collection “Discriminations”]  It is not easy to sell out if you have anything to sell. Cf. Henry James’ “The Next Time.”  A story about a distinguished nonselling novelist who tries to escape penury by writing a potboiler—and produces one more unpopular masterpiece. Or cf. the late Delmore  Schwartz’s attempts to raise some cash by writing one of those short short stories (1,000 words, $1,000) a national magazine used to feature; he tried twice; no go either time, he just couldn’t get down to the level convincingly. (It takes a whole heart to sell out.) Or cf. the late Edgar Allan Poe, a calculating, unprincipled money-writer, always hard up, always with an eye to the main chance, always laboring to come up with something that would “go” and make him rich or at least solvent. That he always failed is another matter, having to do with his own neuroses; his will to sell out was intact to the end. He turned his hand to all the popular genres of the day: the Gothic tale of horror, after Hoffmann and Blackwood’s, the sentimental ladies’-book poem (“Helen, thy beauty is to me . . .”), the romantic threnody on the death of a female Loved One (“Once upon a midnight dreary . . .”). And, in desperation, he invented some new genres that became popular: the detective story and science fiction. But he was helpless in the grip of his genius: despite the worst intentions, Poe transmuted these clichés into his on idiom so that they became literature and not commodities. Poor fellow, the classic failure of classic American letters, his life a cautionary tale—Poe couldn’t even sell out.

It would seem that the first condition for selling out is that one has nothing to sell out in the first place. . . . For ambitious youth my advice is: sell out if you can, since if you can you don’t have anything of value and you might as well cash in on it.

These are samples of my preferred tone for the essay: winged, witty, ironic. But you are free to pick another.




Tuesday, April 19, 2016

FRANCE




I have always been a Francophile, hugely fond of France. There has been only one thing that I didn’t like about it: the French. To be exact, not all the French, only the petit bourgeois variety, as petty as bourgeois can get: miserly, xenophobic, small-minded.

The more educated classes, including the snooty quasi-aristocrats, are something else again, although during my year as a Fulbright fellow I didn’t get to know many of those. Though I was supposed to be working on my doctorate in Comparative Literature, I did not frequent the libraries, and only met my very congenial adviser late in the game for a very amiable session. I did however avail myself of the cultural and aesthetic bounties the capital could bestow, which proved altogether sufficient. As Rabelais said, the city of Paris was a better teacher than the Sorbonne University.

I have written about the time I did miss big when I did not attend a Sorbonne lecture by Thomas Mann, guest speaker, who committed a hilarious error. I have also written about the time I earned Mann’s gratitude when during his tiring book signing session, I did not, unlike most others, ask for a wordy dedication, merely his signature.

Typical of middle-class stinginess were my landlady and her retired engineer husband, from whom I rented a room. She would drop in on me periodically and compliment me on the French books I had bought, not a few of them the expensive, prestigious Pleiade complete-works editions, but never went so far as to invite me for a cup of coffee or glass of wine in her part of the apartment.

Even more damning was her boasting of having been classmates with Edwige Feuillere, a great stage actress we both admired. But, I was told, not to expect an introduction to the great lady. I assured her I wasn’t thinking of anything like that.

On the other hand, consider the genuine friendship that evolved with Simone Danloux, the charming proprietress of the delightful bookstore Librairie du Pont Neuf on that lovely Seine bridge. True, I was a faithful client, who spoke commendable French and spent much of my Fulbright Fellowship money there, but it went beyond that, as we always chatted like best of friends.

And something else. In France at that time quite a few genteel young women earned  a living by artful bookbinding. French books overwhelmingly come in paper covers, and the purchaser has them bound at his expense in buckram or leather, often in very imaginative bindings—I still have a few of them.

Well now, at Simone’s store I met and ordered some bindings from her favored relieuse, Arlette Duparquier. I met her only a couple of times but was bawled over by her stunning looks, unassuming intelligence, and enchanting personality. To this day I recall her name and person, and wish to hell I had invited her out for a meal or what the French call un verre, a glass. She lived in a distant town but came in often enough to accept an invitation from me. Why in hell didn’t I do it? I can attribute it only to shyness, to having felt too unimportant, too unworthy, to do so.

I did have an affair with an American girl, Marty, an American ballet dancer, June, and later with a French girl, Jacqueline.  Departing France, I left Jacqueline the legacy of my favorite French poet, of whom she had never heard, Stephane Mallarme. In the only letter I ever got from her, she informed me that his stuff left her cold until she came upon his one love poem, the one to Mery Laurent. I think Jacqueline entertained the notion that I’d be back for her, which never happened.

But to get back to the French. What other nation has produced a marvel like the croissant? The crescent-shaped breakkfast pastry, but the one that is feather light and flaky, not what passes elsewhere for a croissant, the firm and heavier thing that is really the Austrian kipfel, merely a breakfast roll in crescent shape. There are also French and other bakers who produce the correct thing, but in a straight, non-crescent shape, with the excuse that it is easier to spread butter and jam on it without staining one’s fingers and tablecloth. Somehow, though, that doesn’t feel right.

Historically , Dan Bilofsky writes in the Times, the shape was suggested by “the Ottoman emblem, to celebrate the defeat of the Turkish forces that ended the Turkish siege of Vienna in 1683.” But he continues “some food historians say the kipfel appeared in Vienna as early as the 13th century.” What pastry, I wonder, will the defeat of the ISIS forces yield?

Charm, like the croissant’s, is something very French, which is exuded par excellence by French women. Take for instance my one meeting with that greatly gifted and enormously charming French film actress Anouk Aimee, whom you may  remember from “A Man and a Woman,” “La dolce vita,” and “8 ½.” Or else from any other of her 70 plus films under some of cinema’s greatest directors.

I was walking in Times Square one late afternoon when whom should I bump into but Anouk Aimee and her then husband, Pierre Barouh. I can’t recall who first addressed whom, but we stopped briefly and she asked, concerning a matinee they had just come from, “Quest-ce que c’est que ‘fiddler’?” I replied, “Violoniste,” and her face lit up like a klieg light as he laughed and said, in the most musical French, “Ah, didn’t I think so?”  The French, and not only the women, can say the simplest things unforgettably.

This is true not only of pretty actresses. Thus my friend Bill Hedges was
 a fellow Fulbright somewhere in the South, the Midi, as the French call it. I used to call him on the phone to chitchat, often and quite lengthily. His landlady, whom he described as a jolly, corpulent, outspoken, middle-aged woman, would usually first pick up the phone and came to refer to me as “le roi du telephone,” which I rather liked, and which, email notwithstanding, I may still be.

Then again, there was that reception at New York’s French Consulate at which I noticed a very attractive young woman looking somehow lost. I accosted her and she turned out to be a beginning film actress with a rosy future named Audrey Tautou. I sat next to her at the dinner (there were such things in those days), and we enjoyably exchanged views about movies, sometimes agreeing, sometimes not. She gave me her address to which I later wrote a jovial letter, identifying myself—even then—as the vieux monsieur she had chatted with, but never got an answer. By then, she had become a star.

A tribute is due, too, to a French diacritical mark: the circumflex. The aigu (acute) and grave are common enough in other languages as well, but the circonflexe (as Keith Houston in the Times of February 20 entertainingly informs me) figures, besides French, only in Romanian, Portuguese, Turkish, Slovak and Vietnamese-- languages rather beyond my purview. In French, though, it is a jauntily pointed cap sitting pretty on top of various vowels, lengthening or darkening their pronunciation. It was near-extinct before the Academie Francaise resuscitated it, and serves mostly as replacement for a discarded S in such words as bête, cout, and huitre, but thriving in English as beast, cost and oyster. It serves other purposes as well, like differentiating between du (due) with, and du (of) without circumflex. In French, it derives from circumflexus, the Latin rendering of the Greek perispomenos (bent around). And sometimes it is just there for no good reason, as in paraitre.

In popular English parlance, French stands for elegance, as in dry cleaning, cuisine, couture, pastry, cuffs, heels, windows, doors; and somewhat more equivocally in dressing, toast, fries, bread, and French kiss. But because of British jealousy of France, there is also the negative French leave (although based on an old French custom) and the now obsolete French letter (condom) and French pox (syphilis).

Most interesting of all is the euphemism “Pardon my French,” an apology for potty mouth, which surely derives from Americans’ equating French with erotic, as also in French kiss. If so, all I can say is “Vive la France!”