First, some errata from the last time round. The film
director who bought flowers for my date was Francesco, not Franco, Rosi. (There
was another film director, Franco Rossi, causing confusion.) Liv Ullmann ends
in two Ns. Bo Widerberg’s film is “Elvira Madigan,” not Madison.
A correspondent wanted me to extend my “Famous People” to
three actresses: Isabelle Huppert, Anouk Aimee and another I forget. (Please
remind me if you can.) I had Isabelle over for a very pleasant
dinner. But on another occasion, interviewing Huppert, I asked her why she
would act in a movie by the overpraised phony Michael Cimino, not realizing
that she was having an affair with him.
With Anouk Aimee, I had no real nexus, except for once
meeting her and her then partner one afternoon in Times Square. They had just
seen “Fiddler on the Roof,” and, brandishing the program, Anouk asked me what
the word “fiddler” meant. “Violoniste,” I replied, whereupon she triumphantly
exclaimed, “I thought so!”
If the third actress was Genevieve Bujold, I have already
written about her before. Let me here recollect a would-be actress, Beth Short,
a pretty waitress at St. Clair’s in Cambridge, with whom I had friendly
conversations. Fellow Harvardman Peter Berger and I phoned her to meet us on an
appointed day at the Harvard Square subway station. I left this in a message,
which she never answered. Nevertheless, we waited, but the lovely waitress,
expectably, never showed up.
During my brief stint in the Air Force, I was sent by
friends newspaper clippings: the
Black Dahlia, as she was then dubbed, had been murdered in the grisliest
fashion in Hollywood, where she had become a member of the lesbian actress Ann
Todd’s circle. Her body was discovered so brutally tortured that no account
offered a description. The crime was never solved, though diverse theories
about it kept appearing.
Some words now about two wonderful British actresses. Eileen
Atkins is one of the most distinguished stage and screen stars, whom I admired
ever since I saw her on Broadway in “The Killing of Sister George.” I got to
know her at an award ceremony where she felt inexplicably ignored. I turned
there into what she later referred to as her protector. We spent some nice time
together, but subsequent meetings have been all too few. I have always found
her, on and offstage, as intelligent as she is talented, a relatively rare
phenomenon among actors.
On to Lindsay Duncan. On page 810 of “John Simon on
Theater,” about a revival of “Private Lives” with Alan Rickman costarred, I
have reprinted my glowing review of her. Yet the one time I met her, she
reminded me of an earlier, unfavorable notice I had forgotten. I must have been
signally mistaken. What I haven’t mentioned yet is that in that production there
was a moment when, on the edge of the bed, she was putting on her stockings.
That was one of the sexiest things I have ever seen on any stage. It made me
catch the show a second time and did not disappoint.
Now onto my real topic: benightedness. I have always found
“benighted” a very useful word. An adjective meaning “in a state of moral or
intellectual ignorance,” it is a euphemism for “stupid.” Coming from a critic,
“stupid” may in some cases sound arrogant or, at any rate, excessive. My
frequent recourse to “benighted,” often about a group phenomenon, makes me wonder what has become of our
designation as homo sapiens? The sapiens tends to be missing, and the homo has
taken on a different, offensive significance.
Consider something that so ubiquitously gets up my dander:
the asinine mispronunciation of “groceries” as “grosheries.” This must have
originated with some prominent ignoramus—or a number of them—derived by faulty
analogy from words like “glacier” or “hosiery” and their likes, where the contiguous
vowel I softens the sibilant. In “groceries,” there is no I after the C, hence
it is pronounced as “grosseries.”
It takes a goodly bit of ignorance—or benightedness—to perpetrate
this fatuity. It has now pretty much swept the country, especially on television,
and often has the miscreant pronounce it with the patronizing smugness of
someone displaying his (supposed) superiority to the unwashed.
What I find particularly galling is that when I mention this
lapse to people with a good education, the unexpected response is “Really? I
haven’t noticed.” Which goes to show that people tend not hear what they are actually
hearing, but something they assume
they are hearing.
In his extremely valuable “Garner’s Modern American Usage,” which I warmly recommend
to anyone who opens his mouth in English, Bryan A. Garner offers a list of
common mispronunciations. The most salient ones I keep hearing are “aflooent”
and “inflooence” and “greevious’ and “mischievious,” followed closely by
“prefurrable” and “asterix.” And, of course, the widespread “couldent” and
“wooldent.” Where I go beyond Garner and most dictionaries, I don’t approve of “exquizzite,” with the accent on the middle syllable.
What I find perhaps even more distressingly surprising is
how a wrong-word usage becomes just about omnipresent. I refer to the answer to
“How are you” that nowadays is almost universally, “I am good.” Clearly the
adverb “well” is called for, and used to be regularly proffered. To say you are
“good,” strikes me as inappropriate and inept even if you are moral, decent,
righteous—a distastefully self-promoting pronouncement to any and all comers.
Goodness, in any case, is much more often paid lip service to than achieved.
Now about my own benightedness. When my wife and I moved to
the suburbs, I had the movers box and transport hundreds of neckties I had
collected. Incidentally, until a Hungarian maid exclaimed, “What a great
collection,” I had never thought of them as anything but part of an ample
wardrobe. I was simply fond of ties, especially if of fine materials and by
couturiers I liked.
In fact, ties have to a large extent become outmoded. Blame
it, like most fashions, on France, where even prominent men started appearing
in public with open collars on their shirts. There were—are—some professions
and situations that still call for ties, but they are rare enough for me to
wonder how come that so many ties are still being manufactured and presumably
sold. Aren’t they generally causing the wearer to be considered a benighted fuddy-duddy?
Let me proceed to other forms of benightedness, viz. the
manifold adaptations, putative updatings, of Shakespeare plays. Such
transmogrification into the “modern” or “contemporary” is usually performed by
second-rate writers, if not by actual hacks. If deemed necessary, any other
means are preferable. If possible, supertitles, or program notes. Or, for that
matter, not bothering, but assuming that concerned persons will subsequently
seek out annotated texts. It is not as if Shakespeare were in Middle or even
Old English.
Transgressions often predicate the loftiest aspirations.
Take poems in the subways, where, surrounded by advertisements of often greater
interest, they nowadays proudly pop up. I don’t know who picks them, but they
are usually at best mediocre, and frequently written by practitioners with not
much more than membership in a P.C. -endorsed minority to their credit. I doubt
whether any subway riders are thereby turned into poetry lovers; more likely
into avoiders.
I also have my quarrel with e-books. Though any indulgence
may be better than abstention, I think that electronics and literature are
unhappy bedmates. In a real book, which remains rather than evanesces, you can
annotate and underline, readily return to passages meant to be resavored and
thus correctly remembered. To be sure, a recent issue of the French magazine
Lire quotes Juan Gabriel Vasquez, “Memory is truly bizarre: it allows us to
remember what one has not lived.” This may mitigate many a person’s hurts.
Any given week the booby prize for benightedness goes to
different offenders. Here are the current ones. Anyone at all with it should
know that Shaw himself rejected the George. All responsible editions and
studies refer to him, according to his wishes, simply as Bernard Shaw, which in
countries such as Germany he always was.
What about the benighted women who call themselves Rachael
rather than Rachel? The latter comes from the Hebrew, meaning a ewe; the latter
is a benighted false analogy to the Hebrew Michael (close to God), which does
take the A. Granted that the stupidity was the parents’, the daughter can
legally or just in practice make the correction.
Finally, head wagglers. By a cruel irony of fate, I am often seated in the theater behind a head waggler. For no good reason, i.e., no such obstacle in front of him or her, these persons keep throwing the head (granted lighter for being empty), or even the whole body, this way and that. If you reprimand them, some desist, others defiantly continue. The problem is that in issuing the reprimand during a performance, it is hard not to disturb several nearby others, making you the culprit. It certainly is a mark of substantial stupidity not to realize that you are not at home, watching television.
Finally, head wagglers. By a cruel irony of fate, I am often seated in the theater behind a head waggler. For no good reason, i.e., no such obstacle in front of him or her, these persons keep throwing the head (granted lighter for being empty), or even the whole body, this way and that. If you reprimand them, some desist, others defiantly continue. The problem is that in issuing the reprimand during a performance, it is hard not to disturb several nearby others, making you the culprit. It certainly is a mark of substantial stupidity not to realize that you are not at home, watching television.
So much for now. Future installments regrettably not
unlikely.
This comment has been removed by the author.
ReplyDeletePass the whine
ReplyDeleteNo cheri, eet ees not groshery!
That word! Eet grates on me!
Say it right, you be the weener.
Now, where ees my deener?
Pass the whine (two)
DeleteNo cheri, eet ees not groshery!
So cheesy! Eet grates on me!
Say eet right, you be the weener.
Now, where ees my deener?
Pass the whine (three)
DeleteNo cheri, eet ees not groshery!
So cheesy! Eet grates on me!
On the cultured ear
Theese won't be losta.
Now, where ees my pasta?